ซื้อ E-BOOK
|
ปี้สาวครับ
ปี้สาว นี่ไม่ได้หมายถึงการกระทำอย่างว่า
แต่หมายถึง พี่สาว
ในความเดิมแท้ของภาษาถิ่นนั้น
พี่ ไม่ได้มีอยู่
หากมีแต่คำว่า เอื้อย หรือ เอ้ย
พอมีคำว่า พี่ เข้ามา
ก็ถูกดัดแปลงให้เป็นภาษาถิ่น
จึงต้องออกเสียงว่า
ปี้
ซึ่งกลายเป็นคำที่มีความหมายอย่างนั้นไปเสีย
แท้แล้ว คำว่า ปี้ นี้ก็มีนักแต่งเพลงเอาไปเล่นเหมือนกัน
อย่างเพลงที่คุ้น ๆ หูในอดีต
ก็มีท่อนที่ร้องว่า
"หื้อปี้ได้ก่ หื้อปี้บ่ได้กา เอาใจ๋น้องมา หื้อปี้ได้ก่..."
ในเชิงสองแง่สามง่าม
ก็หมายถึงเรื่องอย่างนั้น
สมัยหนึ่ง
ข้าพเจ้าอาศัยอยู่หอพักนิสิตฯ
มีประกาศติดที่บอร์ดในลิฟท์ว่า
"ขอเชิญปี้น้องจาวเหนือ มา ..บลา ๆ ๆ ๆ "
ถ้อยอื่นไม่สำคัญ
มันสำคัญที่ดันมีคนมาใส่วงเล็บพร้อมทั้งขีดเส้นใต้เฉพาะส่วนว่า
[ขอเชิญปี้น้องจาวเหนือ]
แหม เชิญกันขนาดนี้
แถมปี้ใครไม่ปี้ ไปปี้น้องจาวเหนือเสียอีก
หนุ่มน้อยหนุ่มใหญ่คิด ๆ แล้ว อาจมีเสียวท้องน้อยวาบ ๆ
ให้อยากเข้าร่วมงานนี้เสียจริง ๆ
(ฮา)
เข้าเรื่องดีกว่า
ข้าพเจ้าเคยเปิดเพลงนี้ให้แฟนฟัง
เพลงนี้นะครับ (คลิก)
แล้วถามว่า
คิดว่าเหมือนกับเพลงอะไร
เธอตอบมาทันที
ว่า
เพลงนี้
โห!
ข้าพเจ้าอุทาน
เพราะตัวเองนึกอยู่ตั้งนาน
ว่าเอ... เพลงนี้มันคล้ายเพลงไหนหนอ
ข้าพเจ้าไม่แน่ใจว่า จรัล มโนเพ็ชร
ได้รับแรงบันดาลใจจากเพลงดังกล่าว
หรือเพียงเพราะว่ามันเป็นความบังเอิญ
หรือไม่แน่เพลงดังกล่าวอาจได้รับแรงบันดาลใจ
จากเพลงของจรัล มโนเพ็ชร
ความจริงถ้าเราสืบทราบเวลาการแต่งเพลง
หรือรสนิยมของศิลปินก็น่าจะรู้ได้
หรือไม่เช่นนั้น
ก็เป็นเพียงความบังเอิญทางดนตรีเท่านั้น
คิดไปก็คิดถึงเพลงสมัยใหม่ของเมืองไทยเรา
ที่หลาย ๆ เพลงไปก๊อปทำนองเขามาดื้อ ๆ
แล้วก็ใส่เนื้อเข้าไปซะ
ไม่อยากพูดว่าชุ่ย หรือ ไม่สร้างสรรค์
หรือไม่มีหัวคิด หรือดีแต่ลอก
หรืออะไร ๆ
เพราะพูดไปก็เท่านั้น
เป็นวจีทุจริตเสียปากเปล่า ๆ
หึหึ
Arty House
28 05 2556
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น